Matius 4:12
Konteks4:12 Now when Jesus 1 heard that John had been imprisoned, 2 he went into Galilee.
Matius 14:24-26
Konteks14:24 Meanwhile the boat, already far from land, 3 was taking a beating from the waves because the wind was against it. 14:25 As the night was ending, 4 Jesus came to them walking on the sea. 5 14:26 When 6 the disciples saw him walking on the water 7 they were terrified and said, “It’s a ghost!” and cried out with fear.
Matius 14:30
Konteks14:30 But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, 8 “Lord, save me!”
[4:12] 2 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
[14:24] 3 tn Grk “The boat was already many stades from the land.” A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.
[14:25] 4 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m.
[14:25] 5 tn Or “on the lake.”
[14:26] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:26] 7 tn Grk “on the sea”; or “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 25).
[14:30] 8 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.